01/10/2023 : Nouvelle date ! Cette masterclass se tiendra le 18 octobre de 14 h à 16 h, sur le site des Tanneurs de l’Université de Tours.
La protection de l’environnement prend une place de plus en plus importante dans le débat public, mais aussi dans le discours des commanditaires (agences de traduction, maisons d’édition et autres entreprises privées et publiques). Cela veut aussi dire que le risque du greenwashing n’est jamais loin, au grand dam des traducteurs et traductrices souhaitant s’inscrire dans une démarche véritablement écologique.
Qu’est-ce que l’écologie — en général et dans nos métiers ? Comment la traduction s’inscrit-elle dans l’écosystème de l’édition et de la production de contenus ? Comment adopter une démarche écologique dans son activité ? C’est entre autres à ces questions que répondra Marin Schaffner, traducteur et militant de l’écologie, lors d’une masterclass à destination des traducteurs et traductrices de tous secteurs.
Cette masterclass s’inscrit dans le cadre du Laboratoire des traducteurs LEA de l’Université de Tours. Elle a été organisée par Aprotrad en partenariat avec le département des Langues Étrangères Appliquées de l’Université de Tours, et se tiendra en mode hybride
le 18 octobre 2023, de 14 h 00 à 16 h 00
sur place à l’Université de Tours, site des Tanneurs (3 rue des Tanneurs) (détails dans l’invitation) ou à distance sur la plateforme Teams.
Un enregistrement sera mis à la disposition des personnes inscrites dans les semaines qui suivront la masterclass.
Attention, les places dans la salle sont limitées, ne tardez pas à réserver votre billet !
À propos de Marin Schaffner
Marin Schaffner est auteur, traducteur et éditeur chez Wildproject. Il a publié en 2019 Un Sol commun : lutter, habiter, penser, la première cartographie des pensées de l’écologie en langue française. Cofondateur de la collection de poche des éditions Wildproject (« Petite bibliothèque d’écologie populaire »), il est également co-auteur des Pensées de l’écologie, un manuel de poche et des Veines de la Terre : une anthologie des bassins-versants.
En tant que traducteur, il a porté les voix de Vandana Shiva, Anna Tsing, Murray Bookchin, Deborah Bird Rose, ou encore Thom van Dooren. Il est aussi membre fondateur de l’Association pour l’écologie du livre et représente Wildproject au sein de l’Alliance internationale des éditeurs indépendants.
Ethnologue de formation, il anime de nombreuses résidences et ateliers d’écofiction, et accompagne plusieurs dynamiques autour des enjeux liés à l’eau (Hydromondes, Assemblée populaire du Rhône et Observatoire de l’Eau du SDDEA).