Journée mondiale de la traduction 2024


Orléans – Samedi 28 septembre 2024 : Une journée avec Lise Caillat

Traduire, traduire, toujours recommencer
Traduire, entre fugacité et éternité
Traduire et voir le monde, un instant, figé.
Lise Caillat

À l’occasion de la Journée mondiale de la traduction, sur le thème « Traduire : tout un art à protéger », la Librairie des Temps modernes et l’association APROTRAD vous invitent à venir passer le samedi 28 septembre prochain à Orléans en compagnie de Lise Caillat, traductrice littéraire de l’italien.

Au programme de la journée :

10h-12h – Atelier de traduction avec Lise Caillat Maison des associations – salle La Boétie

Lise Caillat partagera sa passion à travers un atelier de traduction pour faire découvrir ou mieux connaître la magie du métier de traducteur en s’immergeant dans la langue, l’écriture et l’univers d’un des auteurs qui lui tiennent à cœur. Que vous soyez initié ou simplement curieux, que vous connaissiez plus ou moins (voire pas du tout) l’italien, votre participation n’est soumise à aucun prérequis linguistique.
Atelier payant – inscription sur HelloAsso avant le 23/09/24

12h-14h30 – Déjeuner convivial en centre-ville d’Orléans (à la charge des participants)

16h-17h30 – Rencontre littéraire avec Lise Caillat à la librairie des Temps modernes

La rencontre avec Lise Caillat aux Temps modernes sera animée par Élisabeth Boulanger et mettra à l’honneur quatre nouvelles voix de la littérature italienne et leurs merveilleux ouvrages publiés ou à paraître prochainement aux éditions Denoël : Magnifica de Maria Rosaria Valentini (2018), Lux d’Eleonora Marangoni (2021), La vie antérieure de Mirko Sabatino (2024), Crier son nom (2022) et De notre mieux (2024) d’Alessio Forgione.
Inscription auprès de la librairie des Temps modernes : tempsmodernes@wanadoo.fr

Pour plus de renseignements : info@aprotrad.org