Filières de formation aux Métiers de la Traduction


Culture, curiosité et rigueur

L’exercice du métier de traducteur exige non seulement un niveau élevé de connaissances linguistiques et une maîtrise totale de sa langue maternelle, mais aussi une large ouverture sur les domaines du savoir. En effet, la diversité des sujets sur lesquels le traducteur est appelé à travailler nécessite une grande agilité intellectuelle pour approfondir rapidement ses connaissances dans un ou plusieurs domaines. Toutefois, la technique principale reste pour le traducteur celle de la traduction et non la technologie pour laquelle il exerce son art.

En outre, la connaissance des techniques documentaires l’aidera à rechercher l’information. Il doit aussi savoir utiliser divers outils informatiques pour réduire ses délais de production et améliorer la présentation de ses traductions.

 Vous trouverez ci-après une liste de filières de formation françaises (à titre indicatif). Ces renseignements étant volontairement succincts, nous vous invitons à consulter les sites internet correspondants.

À noter : De nombreuses formations sont désormais accessibles par la validation des acquis de l’expérience et en formation continue.

Filières de formation :

L’accès à un master se fait avec une licence (ou équivalent). Toute licence est valable pour un master de traduction. Il est possible de suivre une licence en langues de type LLCE ou LEA, mais également des licences spécialisées dans d’autres domaines (droit, science, etc.) qui apportent tout de suite une spécialité au traducteur, ou encore une classe préparatoire sur 2 ans.

Les études de master durent deux ans.

Filière Langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE) : Elle apporte la connaissance approfondie d’une langue et peut permettre l’accès aux écoles de traducteurs et d’interprètes, mais ne délivre pas de qualification professionnelle.

Filière Langues étrangères appliquées (LEA) : Elle s’adresse aux étudiants qui possèdent déjà une bonne maîtrise de deux langues étrangères et qui désirent acquérir une formation plus pratique orientée vers l’économie et le monde des affaires.

Classes préparatoires aux grandes écoles : Les prépas, « khâgne, hypokhâgne » se déroulent en 2 ans (4 semestres) principalement au sein des lycées.

Au titre de la formation continue : II s’agit de permettre à des salariés faisant fonction d’interprète et justifiant d’une expérience professionnelle d’accéder à une formation qualifiante et diplômante.

Conditions d’accès au Master : Niveau Bac+5 ans d’expérience professionnelle ou Bac+3 et 3 ans d’expérience professionnelle. Dossier de candidature motivée, accompagnée d’un C.V. détaillé, soumis à une commission.



Exemples de langues que l’on peut étudier en France

  • Allemand Anglais Arabe Arménien 
  • Basque Berbère Breton Bulgare
  • Cambodgien Catalan Chinois Corse Coréen Créole
  • Danois 
  • Espagnol 
  • Grec moderne 
  • Hindi Hongrois Hébreu ancien Hébreu moderne
  • Indonésien Italien 
  • Japonais 
  • Laotien Latin
  • Norvégien Néerlandais
  • Occitan 
  • Persan Polonais Portugais 
  • Roumain Russe
  • Siamois Slovaque Suédois 
  • Tahitien Tamoul Tchèque Turc
  • Vietnamien

Liste des nombreuses langues proposées par l’Inalco (Institut national des langues et civilisation orientales)

Afrique

Amériques

  • Guarani ; Inuktitut
  • Maya ; Nahuati ; Quechua
  • Tzeltal (Maya) ; Yucatèque (Maya)

Asie et Pacifique

  • Bengali ; Birman ; Bislama (Bichelamar) ; Cantonais ; Cebuano (Bisaya) ; Cham ; Chinois ; Coréen ; Drhu (Lifou)
  • Evenk ; Filipino (Tagalog)
  • Hindi ; Ilocano ; Indonésien (Malais)
  • Japonais
  • Khmer (Cambodgien) ; Lao (Laotien) ; Malais (Indonésien) ; Môn ; Mongo ; Népalais (Népali)
  • Ourdou ; Pashto
  • Sanskrit ; Siamois (Thai) ; Singalais
  • Tahitien ; Thaï Lü ; Tamou ; Tchouktche ; Tégoulou ; Tibétain
  • Vietnamien

Europe et Eurasie

  • Albanais ; Arménien ; Azerbaïdjanais (Azerl) ; Biélorusse ; Bosniaque (Croate, Serbe) ; Bulgare ; Croate (Bosniaque, Serbe)
  • Estonien ; Evenk
  • Finnois ; Georgien ; Grec moderne
  • Hongrois ; Iakoute (Yakoute)
  • Kirghiz ; Kurde
  • Letton ; Lituanien
  • Macédonien ; Maltais ; Mongol ; Nenets
  • Ossète ; Ouïghour ; Ouzbzk
  • Pashto ; Persan ; Polonais ; Qasaq
  • Roumain ; Rromai ; Russe ; Serbe (Bosniaque, Croate) ; Slovaque ; Slovène ; Sorabe (Haut et Bas)
  • Tatar ; tchèque ; Tchouktche ; Turc ; turkmène ; Ukrainien ; Yiddish

Proche Orient, Moyen Orient et Maghreb

  • Arabe algérien ; Arabe égyptien
  • Arabe marocain ; Arabe syro-libanais
  • Arabe tunisien ; Araméen
  • Berbère (langues berbères)
  • Chleuh (Berbère) ; Hassaniya ; Hébreu
  • Judéo-Arabe ; Judéo-Espagnol
  • Kabyle (Berbère) ; Kurde
  • Maltais ; Néo-Arménien
  • Ouîghour ; Persan
  • Tadjik ; Touareg (Berbère) ; Turc
  • Yiddish

Établissements d’enseignements spécialisés

ENS Paris-Saclay
61 avenue du Président Wilson
94235 Cachan Cedex
01 47 40 20 00

www.ens-paris-saclay.fr

Le centre de langues pratiques est une entité du département de langues de l’École normale supérieure de Paris-Saclay.

Cours d’allemand, anglais, chinois, espagnol, italien, russe

École supérieure de traduction et de relations internationales (Estri)
69286 Lyon Cedex 02
www.estri.fr
www.univ.catholyon.fr
Privé

Chargé(e) de Traduction spécialisée et d’interprétation de liaison (Titre niveau)
Formation initiale

LANGUES D’ENSEIGNEMENT
Option 2 langues :
Français + anglais*
Option 3 langues :
Français + anglais + allemand ou chinois ou espagnol ou italien

École supérieure d’interprètes et de Traducteurs (Esit)
75016 Paris
Tel 01 44 05 42 05
www-paris3.fr/esit
Public

Master interprétation de conférence
Master d’interprétation en langues des signes françaises (LSF)

Master traduction éditoriale, économique et technique
Master2 recherche en traductologie
DU Traducteur-interprète judiciaire
Formation : initiale

De manière générale, l’anglais et le français sont obligatoires dans toutes les combinaisons.
Une quinzaine de langues sont proposées dans les sections interprétation et traduction, les principales étant l’allemand, l’anglais, l’arabe, le chinois, l’espagnol, le français, l’italien et le russe.
D’autres groupes de langues sont ouverts en interprétation, en fonction des besoins du marché (BCS, hongrois, japonais, polonais, portugais, etc.).

Institut de langues vivantes (IPLV)
49008 Angers
Tel : 02 41 81 66 31
www.uco.fr
Privé

Master Traduction et interprétation

Niveau de recrutement : Bac +3
Parcours :
-Traduction spécialisée
-Traduction littéraire

Les langues d’Asie orientale ; Asie du Sud et Himalaya ; Asie du Sud Est et Pacifique ; Europe ; Eurasie ; Russie ; Moyen-Orient, Maghreb d’Afrique et Océan Indien ;

Traduction et interprétation
Inalco : Institut national des langues et civilisations orientales
Paris (75)
65 rue des Grands Moulins
CS21351
75214 Paris Cedex 13
Accueil : +33 (0)1 81 70 10 14
http://www.inalco.fr/contact
 

Master Traduction et interprétation

Niveau de recrutement : Bac +3
Parcours :
-Traduction spécialisée
-Traduction littéraire

Les langues d’Asie orientale ; Asie du Sud et Himalaya ; Asie du Sud Est et Pacifique ; Europe ; Eurasie ; Russie ; Moyen-Orient, Maghreb d’Afrique et Océan Indien ;

Institut de management et de communication interculturels (Isit)
75270 Paris Cedex 06
Tel : 01 42 22 33 16
www.isit-paris.fr
Privé

Licence Traduction et communication interculturelle
Master Communication interculturelle & Traduction
Professionnalisation interculturelle ; le METS (programme de mobilités européennes en traduction spécialisée) (Bac+5) Formation initiale

Langue A = langue maternelle
Langues B = langues étrangères allemand, anglais, arabe, chinois, espagnol, français, italien, portugais, russe

Institut de traducteurs, d’interprètes et de relations internationales (Itiri)
67084 Strasbourg cedex
Tel : 03 68 85 66 86
http://itiri.unistra.fr
Public

Master traduction professionnelle ;

Traduction audiovisuelle ;

Traduction littéraire

Allemand, anglais, arabe, danois, espagnol, français, grec, italien, néerlandais, norvégien, polonais, portugais, roumain, russe, suédois, turc

Anglais, allemand, espagnol, français, italien, portugais :

Allemand, anglais

CI3M
 Formation continue
227 rue de Châteaugiron
35000 RENNES
Tél. : +33 2 30 96 04 42
http://ci3m.fr/formation-en-traduction-juridique-anglais-francais

Centre de formation professionnelle continue aux métiers de la traduction et rédaction technique.
VAE formation en e-learning


LA TRADUCTION

  • Techniques générales de traduction
  • Traduction : types et stratégies
    -Traduction techniques
    -Traduction scientifique
    -Traduction économique et commerciale
    -Traduction juridique générale

Français → anglais
Français → allemand
Français → espagnol
Espagnol → français
Anglais → français
Allemand → français


Formation langue des signes

Université de Rouen
Rue Lavoisier
76821 Mont Saint- Aignan Cedex
Tel : 02 35 14 64 00
www.univ-rouen.fr

Interprétariat en langues des signes

Université de Lille
(adresse du siège)
42 rue Paul Duez
59000 Lille
Tél. : +33 (0)3 62 26 90 00
Fax : +33 (0)3 20 88 24 32

Interprétariat en langues des signes française

Traduction et interprétation
UNIVERSITE PARIS-VIII
St Denis (93)
Université Paris 8 – 2 rue de la Liberté – 93526 Saint-Denis cedex / Tel : +33(0)1 49 40 67 89
www.univ-paris8.fr/Masters

Interprétation en langue des signes français-français


Universités proposant des Masters

UNIVERSITE D’ANGERS
Traduction et interprétation
UCO
Angers (49035)
https://www.uco.fr/fr/formations/humanites/master-traduction-et-interpretation
3, place André Leroy 49008 Angers
E-mail : comm@uco.fr
Tél : 02 41 81 66 00

Master traduction et interprétation

NIVEAU D’ENTRÉE : Bac+3
TYPE DE FORMATION : Formation initiale, Formation continue
NIVEAU DE SORTIE : Bac+5

MENTION : Traduction et interprétation
PARCOURS : Parcours Traduction professionnelle et spécialisé

V1 : Anglais ou Allemand ou Espagnol
LV2 : Anglais, Espagnol, Allemand, Italien

Traduction et interprétation
AVIGNON UNIVERSITE
Avignon (84)
74 rue Louis Pasteur,
84 029 Avignon cedex 1
http://univ-avignon.fr/universite/

Master traduction et interprétation, traduction éditoriale

NIVEAU DE RECRUTEMENT : Bac + 3
DURÉE DE LA FORMATION :4 semestres
ACCESSIBLE EN : Formation initiale
Formation continue

LANGUES D’ENSEIGNEMENT : Français et anglais.
Traduction de l’anglais vers le français.

Traduction et interprétation
UNIVERSITE DE BRETAGNE OCCIDENTALE
Brest (29)
Master parcours Rédacteur/Traducteur
Tél :02 98 01 63 57
https://www.univ-brest.fr/RT/

Master traduction et interprétation

En Master 1 : Bac +3
Recrutement sélectif sur dossier de candidature et test écrit (nombre de places limité à 20)
En Master 2 : Bac +4 (ou validation des acquis et de l’expérience (VAE).
Sélection sur dossier avec entretien et épreuves écrites (nombre de places limité à 20)

LV1 : Anglais
LV2 : Allemand, Chinois, Espagnol

Traduction et interprétation
UNIVERSITE DE LILLE
Lille (59)
42 rue Paul Duez
59000 Lille
Tél :03 62 26 90 00
https://www.univ-lille.fr/

Master Traduction et interprétation

Métiers du lexique et de la traduction : traduction et adaptation cinématographique (tac)
Métiers du lexique et de la traduction : traduction juridique et technique (jet)
Traduction spécialisée multilingue (tsm)
Métiers du lexique et de la traduction

LV1 : Anglais
LV2 : Allemand, Espagnol, Italien, néerlandais, polonais, russe, suédois en fonction des effectifs

Langues et sociétés
UNIVERSITE DE LIMOGES
Limoges (87)
 33 Rue François Mitterrand,
BP 23204
Tél : +33 (0)5 55 14 91 00
https://www.unilim.fr/

Master Langues et sociétés

Niveau de recrutement : Bac +3

Mentions :
-Langues étrangères appliquées au management interculturel
(Anglais, Allemand ou Espagnol)
-Transferts culturels et traduction
(-Espagnol-Anglais)
-Identité et transferts : Anglais

Traduction et interprétation
UNIVERSTE LYON-II
Lyon (69)
https://www.univ-lyon2.fr/
7886 Rue Pasteur, 69007 Lyon
Tél :04.78.69.71.42

Master traduction et interprétation

Niveau de recrutement : Bac +3
Système d’information multilingues, ingénierie linguistique et traduction

Communication internationale en sciences de la santé
Traduction littéraire et édition critique
Linguistique appliquée et traduction

Langues : Allemand, Anglais, Arabe, Chinois, Espagnol, Italien, Japonais, Portugais, Russe.

Traduction et interprétation
UNIVERSITE JEAN MOULIN LYON-III (69)
 Tél :04 78 78 70 86
langues@univ-lyon3.fr
1C avenue des Frères Lumière
CS 78242
69372 Lyon Cedex 08
http://www.univ-lyon3.fr/

Master traduction et interprétation

Niveau de recrutement : Bac +3
Traducteur commercial et juridique

Anglais +
Allemand/espagnol/italien/français)

Traduction et interprétation
UPEM
Marne la vallée (77)
 5 boulevard Descartes – Champs-sur-Marne – 77454 Marne-la-Vallée Cedex2 –
Tél : 33(1).60.95.75.00

http://www.u-pem.fr/

Master traduction et interprétation
Traduction spécialisée
Niveau de recrutement : Bac +3
Mentions de licences conseillées :
Langues étrangères appliquées
Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales

Français (langue A) +
Anglais (langue B)
Allemand ou espagnol (langue B)

Traduction et interprétation
UNIVERSITE D’AIX- MARSEILLE
Marseille (13)
Aix-Marseille Université – 58, bd Charles livon – 13284 Marseille cedex 07 – France
Tél : 33 (0) 4 91 39 65 00
https://formations.univ-amu.fr/ME5HTI.html

Master traduction et interprétation
Niveau de recrutement : Bac +3
Mentions de licences conseillées :
Lettres
Langues étrangères appliquées
Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales

Parcours type 1 : Traduction technique (Anglais, Espagnol, Italien, Allemand, Arabe, Japonais)
Parcours type 2 : Traduction littéraire (langues d’Asie, Moyen-Orient, slaves et portugais)

Langues et sociétés
UNIVERSITE DE LORRAINE
Nancy (54)
34 Cours Léopold 54000 Nancy
Tél : 03 72 74 00 00
Mail : soip-contact@univ-lorraine.fr
https://www.univ-lorraine.fr/

Master Langues et sociétés

Mentions de licences conseillées :
-Langues étrangères appliquées
-Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales
Modalités de candidature : dossier, recrutement Bac +3/ +4

Parcours :
-Mondes anglophones (anglais)
-Cultures de l’espace méditerranéen et d’Europe orientale (Langue au choix : Arabe, Espagnol, Italien ou Études Slave
-Bilangues – bicultures, traductologie/traduction (Langue A : anglais(obligatoire)
Langue B : arabe, allemand, espagnol, italien ou russe

Langues et sociétés
UNIVERSITE D’ORLEANS
Orleans (45)
Tél : +33 (0) 2 38 41 71 71
Château de la Source
Avenue du Parc Floral
BP 6749
45067 Orléans Cedex 2 – France
http://www.univ-orleans.fr/fr

Master Langues et sociétés

Niveau de recrutement : Bac+3

Parcours :
-Langues, transmission et médiation interculturelles (Anglais, Espagnol)
-Traduction et communication multilingue (Anglais, Espagnol, Allemand, Japonais)

Traduction et interprétation
UNIVERSITE PARIS DIDEROT- PARIS 7
Paris (75)
5 Rue Thomas Mann, 75013 Paris
https://universite.univ-paris-diderot.fr

Master Traduction et interprétation

Niveau de recrutement : Bac +3
Parcours :
-Industrie de la langue et traduction spécialisée
-Langues de spécialité, corpus, traductologie

Les descriptifs des enseignements seront publiés en juin 2019.

Traduction et interprétation
UNIVERSITE PARIS-III
75005 Paris
 Tél :01 40 46 28 97 ou 01 40 46 28 99
http://www.univ-paris3.fr/

Master traduction et interprétation

Niveau de recrutement : Bac +3
Parcours : Traduction éditoriale, économique et technique (teet)
Interprétation de conférences
Interprétation français / langue des signes française (lsf) – lsf / français
Recherche en traductologie

Les langues
Asie orientale ; Asie du Sud et Himalaya ; Asie du Sud Est et Pacifique ; Europe ; Eurasie ; Russie ; Moyen-Orient, Maghreb
Afrique et Océan Indien ;

Traduction et interprétation
UNIVERSITE PARIS-VIII
St Denis (93)
Université Paris 8 – 2 rue de la Liberté – 93526 Saint-Denis cedex / Tel : +33(0)1 49 40 67 89
http://www.univ-paris8.fr/Masters

Master traduction et interprétation

Niveau de recrutement : Bac +3
Parcours : Lettres, interfaces numériques et sciences humaines
Mentions de licences conseillées :
Arts, Lettres, Philosophie,
Histoire, Langues étrangères appliquées, Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales,
Information-communication
Modalités de candidature :
Dossier, Entretien, Examen

Allemand, Anglais, Arabe, Espagnol, Italien, Portugais, Russe

Traduction et interprétation
UNIVERSITE RENNES-II
Rennes (35)
Place du recteur Henri Le Moal
CS 24307 – 35043 Rennes cedex
Tél. : +33 (0)2 99 14 10 00
https://www.univ-rennes2.fr/

Master traduction et interprétation

Niveau de recrutement : Bac +3
Parcours : Communication technique et stratégie des contenus
Traduction, localisation et gestion de projets

Espagnol, Anglais, Italien

Langues et sociétés
UNIVERSITE DE ROUEN NORMANDIE
Mont st Aignan (76)
1 rue Thomas Becket
76821 Mont-Saint-Aignan cedex
Standard : 02 35 14 60 00
http://www.univ-rouen.fr/

Master Langues et sociétés

Mentions de licences conseillées :
-Philosophie,
-Langues étrangères appliquées
-Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales
Modalités de candidature : Dossier

Parcours :
-Études anglophones
-Linguistique et traduction (français et allemand ou anglais ou espagnol)
-Etudes hispaniques (espagnol et français)
-Langages, concepts, normes (français et anglais, allemand ou espagnol)

Traduction et interprétation
UNIVERSITE Jean Monnet, SAINT ETIENNE
St Etienne (42)
10, Rue Tréfilerie – CS 82301
42023 Saint-Etienne Cedex 2
Tel : 04 77 42 17 00
https://www.univ-st-etienne.fr/fr/index.html

Master traduction et interprétation

Niveau de recrutement : Bac +3
Métiers de la rédaction et de la traduction
Mentions de licences conseillées :
Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales
Modalités de candidature : dossier

(Anglais + Anglais/Espagnol/ Italien/Portugais/Russe)

(Espagnol+ Allemand/Anglais/Italien/Portugais)

Traduction et interprétation
UNIVERSITE DE STRASBOURG
Strasbourg (67)
4 rue Blaise Pascal
CS 90032
F-67081 Strasbourg cedex
Tél standard général : 03 68 85 00 00
https://www.unistra.fr/index.php?id=accueil&utm_source=unistra_fr&utm_medium=unistra_fr_homepage

Master traduction et interprétation

Niveau de recrutement : Bac + 3
Traduction professionnelle, domaines de spécialité :
Traduction audiovisuelle et accessibilité
Traduction littéraire
Interprétation de conférences
Caweb : création de sites web multilingues, localisation et gestion de contenu
Technologies des langues
Tcloc : technical communication and localization (ead)
Caweb : création de sites web multilingues, localisation et gestion de contenu (ead)

(Anglais+ Allemand/Espagnol/Japonais)

Langues et sociétés
UNIVERSITE DE TOULON
Toulon (83)
 CS 60584 – 83041 TOULON CEDEX 9
 Tél. 04 94 14 20 00

http://www.univ-tln.fr/

Master Langues et sociétés

Parcours :
-Traitement de l’information, linguistique, traduction
-Discours, politique, médias

(Espagnol, Anglais, Allemand, Italien)
Langues d’initiation (Espagnol ; Italien ; Allemand ; Chinois ; Russe ; Arabe ; Portugais

Langues et sociétés
UNIVERSITE DE TOULOUSE – Jean Jaurès
Toulouse (31)
5, allée Antonio Machado
31058 Toulouse cedex 9
Tél : +33 (0)5 61 50 42 50
https://www.univ-tlse2.fr

Master Langues et sociétés

Niveau de recrutement : Bac +3

Parcours :
-Langues, cultures et patrimoines du Maghreb (langues français et arabe)
-Langue, art et anthropologie de la chine (laac) (chinois, anglais et français)

Langues et sociétés
UNIVERSITE DE TOURS
Tours (37)
60 rue du Plat D’Etain
37020 Tours cedex 1
Tél : 02.47.36.66.00
https://www.univ-tours.fr

Master Langues et sociétés

Parcours : Études culturelles

Mentions de licences conseillées :
Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales
Modalités de candidature : Dossier
Niveau de recrutement : Bac +3

Langues :
(Anglais ou espagnol ou allemand) et français